VertaalSysteem.nl up and running...
Jaren geleden was VertaalSysteem.nl één van de meest bekende sites op het gebied van vertaling. Het betrof hier het vertalen van ondertiteling van Engelstalige films. In de hoogtijdagen werd deze site door meer dan 1 miljoen mensen per maand bezocht. Aangezien het vertalen een hobby betrof, die teveel tijd vroeg en die ook nog eens ’niet helemaal’ legaal bleek, ’we pulled the plug’ in 2006.

Even wat quotes:
"Er komt vast wel iets anders dan een vertaalsysteem aangezien die best wel een monopoliepositie hadden door de goede naamsbekendheid / kwaliteit van ondertiteling."

"Jammer, vertaalsysteem maakte toch de beste subs"

"Natuurlijk kan niet elke sub het niveau van cinema halen, maar toch durf ik te beweren dat sommige subs met gemak kunnen concurreren."

"Het is geen slechte sub, maar vergelijkbaar met vertaalsysteem.nl is hij niet!"


Met jezelf op de borst kloppen is niets mis. Ik doe het graag en vaak. Anyway: vertaalsysteem.nl heeft sindskort een nieuwe functie, namelijk die van online woordenboek. Met dit woordenboek kun je woorden van Engels naar Nederlands (en omgekeerd) vertalen. Hierbij wordt gebruik gemaakt van de woordenboeken van interglot.com, babylon.com, Google Translate en Yahoo Babelfish. De resultaten van 4 zoekmachines in 1 scherm. Handig.
Posted by ZjieB | 20-9-2008 | 12:36
He Jaap, super! Ik gebruikte de eerdere versie ook al maar nu hoef ik helemaal niet meer na te denken, of wel 4 schermpjes ipv 2......
Bedankt!
Posted by tini | 22-9-2008 | 12:34
Met weemoed denk ik nog aan terug aan die dagen van vs.nl. Hoogtijdagen!
Posted by Brewsky | 27-9-2008 | 3:11
Je bent geweldig!

Posted by Zathana | 29-9-2008 | 14:32
Goeie ouwe tijd... Mijmer..
Posted by Roob | 7-10-2008 | 15:19
Yep, ik ben er nog. De eerlijkheid gebied me te zeggen dat de subscene niet meer is wat die was in ’onze’ tijd. Subs in ’nl’ zuigen en ik gebruik meestal Engelstalige subs.

Zjieb, bedankt voor alle pret die je destijds hebt gefaciliteerd.
Posted by Dafne | 17-10-2008 | 23:55
Was erg leuk inderdaad. Vooral toen we begonnen met vertalingen op gehoor. Kunnen we niet weer beginnen? Iemand nog actief aan het subtitelen?
Posted by Ragger | 25-11-2008 | 23:17
Ik niet. Ik gebruik vertaalsysteem.nl regelmatig, maar is stuk nu...

WinHttp.WinHttpRequest error ’80072ee7’

The server name or address could not be resolved

/inc/translate.asp, line 25
Posted by Dafne | 13-12-2008 | 18:30
Ik vertaal nog met slons, buf en bojangles...
Posted by Brewsky | 15-12-2008 | 20:28
Hehe, nostalgische bui en ik stuit hier op.
Jammer hoe ik het destijds een beetje liet doodbloeden, maar kostte ook zo fucking veel tijd.
Hoe dan ook, veel films heb ik niet vertaald, maar wel altijd met erg veel plezier gedaan en de scene was bijzonder sympathiek.
Posted by Plan B | 7-2-2009 | 13:29
Waar is de tijd... vertaalsysteem.nl is nooit geëvenaard.

Veel lol en plezier beleefd. Een aanrader.
Posted by Freshke | 28-9-2009 | 0:29
Vandaag nog eens op msn... en wat krijg ik als eerste gemiste popup:

xxx@xxx.com zegt:
is er alweer een nieuwe vertaalsysteem.nl
Posted by Freshke | 28-12-2009 | 17:54
Raar e-mailadres
Posted by Brewsky | 3-1-2010 | 1:39
Reageren
Naam
Verify Code
Add emoticonAdd URLAdd image